Ułatwienia dostępu

Filologia angielska

Studia pierwszego stopnia (licencjackie), 6 semestrów (3 lata) tryb stacjonarny (dzienny), profil praktyczny

            Absolwenci tego kierunku legitymują się znajomością języka angielskiego na poziomie C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy i posługują się językiem specjalistycznym niezbędnym do dalszego kształcenia w zakresie zawodu nauczyciela lub wykonywania zawodu tłumacza, w zależności od wybranego modułu.

Moduły kształcenia:

  • nauczycielski (moduł nauczycielski realizowany na studiach I stopnia stanowi pierwszy etap przygotowania do zawodu nauczyciela)
  • translatorski

            
            Podczas zajęć studenci zdobywają wiedzę o historii, literaturze i kulturze krajów anglojęzycznych oraz kompetencje interdyscyplinarne, umożliwiające zastosowanie znajomości języka w różnych dziedzinach nauki i życia społecznego. Celem kształcenia na kierunku filologia angielska jest przygotowanie do wykonywania zawodu tłumacza języka angielskiego oraz do dalszego rozwoju zawodowego w obszarze dydaktyki języka angielskiego, w tym kontynuacji kształcenia prowadzącej do uzyskania kwalifikacji nauczycielskich.

            Podczas wykładów, ćwiczeń, warsztatów oraz praktyk zawodowych studenci modułu nauczycielskiego poznają teorię i praktykę nauczania języka angielskiego oraz zdobywają ogólną wiedzę psychologiczną i pedagogiczną. Studenci modułu translatorskiego przygotowują się do pracy tłumacza w różnych dziedzinach zawodowych, pracując z różnorodnymi tekstami użytkowymi i literackimi. Praktyczne umiejętności przekładu zdobyte podczas zajęć na uczelni oraz praktyk zawodowych w biurach tłumaczeń umożliwiają im rzetelne wykonywanie tłumaczeń – zarówno pisemnych, jak i ustnych – w obszarach takich jak biznes, prawo, medycyna czy technika.

Absolwenci modułu translatorskiego znajdą pracę w biurach tłumaczeń, urzędach administracji publicznej, przedsiębiorstwach, instytucjach kultury oraz innych placówkach sektora usług, wymagających dobrej znajomości języka i kultury anglojęzycznego obszaru językowego.
Absolwenci modułu nauczycielskiego są przygotowani do podejmowania pracy dydaktycznej w sektorze edukacji pozaszkolnej (m.in. szkoły językowe, kursy językowe) oraz do kontynuacji kształcenia na studiach II stopnia, prowadzącego do uzyskania pełnych kwalifikacji nauczycielskich.

Zasady uzyskiwania kwalifikacji nauczycielskich:
Uzyskanie kwalifikacji do nauczania języka angielskiego w szkołach podstawowych i ponadpodstawowych następuje po ukończeniu studiów II stopnia zgodnie z obowiązującym standardem kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela (Obwieszczenia Ministra Nauki z dnia 9 lutego 2024 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego w sprawie standardu kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela (Dz.U. 2024 poz. 453).

Studenckie Koło Naukowe Języka Angielskiego ENLAB zrzesza studentów, dla których filologia jest prawdziwą pasją. Podczas spotkań członkowie doskonalą różnorodne kompetencje społeczne, pokonują bariery językowe, a także uzyskują motywację do dalszej edukacji.

Opiekun koła dr Anna Borkowska, email: anna.borkowska@ans-nt.edu.pl

W laboratorium językowym studenci zdobywają praktyczne umiejętności z zakresu analizy dźwięków mowy, badania i ćwiczenia akcentów, intonacji i innych cech wymowy w języku angielskim. Ponadto laboratorium językowe jest wykorzystywane do tłumaczenia, lokalizacji i przystosowywania treści do różnych kulturowych i językowych kontekstów. Podczas zajęć na module tłumaczeniowym laboratorium jest również wykorzystywane do analizy terminologii i specjalistycznych konwencji językowych w dziedzinach takich jak medycyna, prawo, nauki humanistyczne i ścisłe czy technologia.

Nauka języka angielskiego to Twoja pasja? Fascynujesz się literaturą, kulturą i historią krajów anglojęzycznych? Doskonal kompetencje językowe – studiuj filologię angielską.

Wszystko, co musisz wiedzieć

Absolwenci modułu nauczycielskiego po kontynuacji edukacji na studiach II stopnia uzyskują uprawnienia do nauczania języka angielskiego w szkołach podstawowych oraz szkołach ponadpodstawowych.

Absolwenci modułu translatorskiego znajdą pracę w biurach tłumaczeń, urzędach administracji publicznej, przedsiębiorstwach, instytucjach kultury oraz innych placówkach sektora usług, wymagających dobrej znajomości języka i kultury anglojęzycznego obszaru językowego.

Po studiach licencjackich edukacja może być kontynuowana na studiach magisterskich.

Dokumenty do pobrania

Egzamin dyplomowy

Student może przystąpić do egzaminu dyplomowego (licencjackiego) jeśli: 

  • uzyska pozytywną ocenę ze wszystkich form zajęć i egzaminów przewidzianych w programie studiów;
  • ureguluje należności finansowe wobec Uczelni i zwróci książki do Biblioteki;
  • złoży wszystkie wymagane dokumenty, określone na podstawie odrębnych przepisów;
  • złoży poprawnie uzupełniony dziennik praktyk zawodowych;
  • można złożyć również wniosek o wpisanie do suplementu nagród i osiągnięć (jeżeli student takie posiada- wzór podania w dokumentach do pobrania).

Brak któregoś z wymaganych dokumentów oznacza brak możliwości przystąpienia do egzaminu dyplomowego.

UWAGA! Studenci przystępujący do egzaminu dyplomowego zobowiązani są do odznaczenia wszystkich wymaganych oświadczeń w Wirtualnej Uczelni (Postępy – Dyplom – Mój dyplom – Moje oświadczenia).

WAŻNE! Zweryfikuj numer telefonu kontaktowego, na ten numer będą przychodziły kody potwierdzające oświadczenia! Jeśli jakiekolwiek dane w WU się nie zgadzają, zgłoś to od razu do Działu Nauczania.

Osoby, które nie będą przystępowały do egzaminu dyplomowego w pierwszym terminie (lipcu), proszone są o zgłoszenie takiej informacji pod nr 18-26-10-732 lub w Dziale Nauczania – Obsługa Studenta pok. 227.

Przebieg oraz szczegóły dotyczące egzaminu dyplomowego opisane są w Regulaminie egzaminu dyplomowego (dokumenty do pobrania)

Po egzaminie dyplomowym istnieje możliwość otrzymania:

– zaświadczenia o złożeniu egzaminu dyplomowego, które będzie zawierać ocenę egzaminu dyplomowego, informację o uzyskanym tytule dyplomowym i dacie obrony. Zaświadczenie ma charakter tymczasowy i jest ważne do chwili wystawienia przez Uczelnię oryginału dyplomu ukończenia studiów wyższych.

– zaświadczenia o średniej ocen, potrzebnego do rekrutacji na inne uczelnie- należy zgłosić się do Działu Nauczania p.227 z drukiem obowiązującym na danej uczelni (czas oczekiwania – około 2 tygodni).

– odpisu dyplomu/suplementu w języku angielskim- należy złożyć podanie w Dziale Nauczania p.223A (wzór w dokumentach do pobrania).

Dokumentem potwierdzającym ukończenie studiów jest dyplom wraz z suplementem. Suplement do dyplomu będzie do odbioru w p.227, a dyplom w p.223A w terminie po 30 dniach od daty obrony.

Akademia Nauk Stosowanych w Nowym Targu realizuje współpracę z kilkoma szkołami podstawowymi, biurami tłumaczeń i innymi podmiotami prowadzącymi działalność o profilu pozwalającym na realizację celów praktyk zawodowych.

W trakcie realizacji kształcenia na kierunku filologia angielska: nauczycielska i tłumaczeniowa, Uczelnia na bieżąco i w miarę potrzeb będzie podpisywała porozumienia ze szkołami i zakładami pracy, w których studenci odbędą praktyki zawodowe.

Praktyki zawodowe - moduł kształcenia nauczycielskiego

Regulamin praktyk nauczycielskich

Program praktyk nauczycielskich od cyklu kształcenia 2023/2024

Karta zgłoszenia na praktyki

Praktyki – wykaz szkół na rok 2025/2026

Procedura skierowania na praktyki:

  1. Skontaktuj się z Dyrektorem państwowej szkoły podstawowej (uzyskaj wstępną zgodę Dyrektora na odbycie praktyki, poznaj imię i nazwisko nauczyciela odpowiedzialnego za realizację praktyki, ustal termin i czas trwania praktyki).
  2. Dostarcz ubezpieczenie NNW (dostarcz zaświadczenie o ubezpieczeniu od następstw nieszczęśliwych wypadków do miejsca odbywania praktyk).
  3. Wypełnij kartę zgłoszenia na praktyki i uzyskaj akceptację opiekuna praktyk, a następnie dostarcz ją do sekretariatu p.342 lub przekaż kartę staroście.
  4. Odbierz skierowanie na praktyki i porozumienie z sekretariatu.
  5. Dostarcz porozumienie i skierowanie na praktyki Dyrektorowi (Dyrektor musi podpisać oba egzemplarze porozumienia) następnie dostarcz jeden z egzemplarzy do sekretariatu p.342 w ciągu 5 dni roboczych.
  6. Po dopełnieniu formalności możesz rozpocząć praktykę.
  7. Pamiętaj o regularnym przygotowywaniu i archiwizowaniu dokumentów z praktyki, tzw. portfolio studenta oraz o odbiorze dziennika praktyk.
  8. Dzienniki praktyk wypełniane są w porozumieniu z opiekunem praktyk.
  9. Po zakończeniu praktyki poproś nauczyciela o wypełnienie szkolnej karty oceny praktyki pedagogicznej i dostarcz dokument opiekunowi praktyk.

Praktyki zawodowe - moduł tłumaczeniowy

Regulamin i program praktyk tłumaczeniowych

Karta zgłoszenia na praktyki

Praktyki – wykaz miejsc praktyk

Procedura skierowania na praktyki:

  1. Skontaktuj się z pracodawcą, uzyskaj wstępną zgodę na odbycie praktyki, ustal termin i czas trwania praktyki (praktyki tłumaczeniowe wakacyjne można realizować u więcej niż jednego pracodawcy).
  2. Wypełnij formularz z kryteriami doboru interesariuszy i kryteriami doboru zakładowego opiekuna praktyk i dostarcz te dokumenty opiekunowi praktyk. Jeśli kontynuujesz praktykę w tym samym zakładzie i pod okiem tego samego opiekuna, nie musisz wypełniać tych dokumentów przed rozpoczęciem kolejnej praktyki.
  3. Wypełnij kartę zgłoszenia na praktyki i dostarcz te dokument uczelnianemu opiekunowi praktyk.
  4. Odbierz skierowanie na praktyki, porozumienie (jeżeli Uczelnia nie ma podpisanego stałego porozumienia z wybraną przez Ciebie placówką) oraz dziennik praktyk.
  5. Dostarcz porozumienie i skierowanie na praktyki pracodawcy. Pracodawca podpisuje oba egzemplarze porozumienia, jeden z nich zwróć do sekretariatu p.342.
  6. Dostarcz ubezpieczenie NNW do miejsca odbywania praktyk.
  7. Po dopełnieniu tych formalności rozpocznij praktykę.
  8. Po zakończeniu praktyki przedłuż uczelnianemu opiekunowi praktyki wymagane dokumenty w celu zaliczenia praktyki i uzyskania oceny z praktyki.

Procedura postępowania po zakończeniu praktyk tłumaczeniowych

Opiekunowi praktyk złóż teczkę zawierającą następujące dokumenty:

  1. uzupełniony dziennik praktyk,
  2. portfolio tłumacza (zawierające tłumaczenia wykonywane podczas praktyk, w tym potwierdzenie tłumaczenia ustnego)
  3. dwie ankiety po zakończonej praktyce (jedną wypełnia student, drugą zakładowy opiekun praktyk)

MAJ 2026

-> Assoc. Prof. Bianca Oana Han, Ph.D. z wykładem dla studentów filologii – LINK

KWIECIEŃ 2026

-> Michael Pacholka z prelekcją podczas finału Powiatowego Konkursu Języka Angielskiego – LINK

-> Dzień języka angielskiego z Kołem Naukowym Enlab – LINK

MARZEC 2026

-> Aktywność koła naukowego Enlab podczas Dnia Otwartego 2026 – LINK

-> Aktywność koła naukowego Enlab: warsztaty językowe – LINK

-> Wyjazd dydaktyczny dr. Wojciecha Majki do Uniwersytetu w Genui – LINK

-> Warsztaty językowe Egg-cellent Easter Workshop – LINK

LUTY 2026

-> Darmowe kursy j. hiszpańskiego dla studentów – LINK

-> Modernizacja pracowni języka angielskiego – LINK

GRUDZIEŃ 2025

-> Obchody Thanksgiving Day – LINK

-> Studenckie Koło Naukowe ENLAB organizuje zbiórkę w ramach Szlachetnej Paczki – LINK

-> Warsztaty świąteczne dla członków SUTW w Nowym Targu (18 i 19 grudnia) – LINK

-> Warsztaty świąteczne dla uczniów szkół podstawowych (4 i 11 grudnia) – LINK

-> Warsztaty w ZSCKR w Nowym Targu (5 grudnia) – LINK

LISTOPAD 2025

-> Spotkanie studentów kierunki filologia angielska z tłumaczem (25 listopada) – LINK

MAJ 2025

-> Wykład: American Dream (Michael Pacholka) – LINK

-> Spotkanie z różnorodnością – inspirujące wykłady dla studentów Filologii w ANS w Nowym Targu – LINK

KWIECIEŃ 2025

-> Wielkanocne warsztaty językowe – LINK

MARZEC 2025

-> Movie Night – LINK

-> Warsztaty językowe ENLAB w ZS nr 1 w Nowym Targu – LINK

-> Lekcja ze specjalistą: mgr Anna Hojnor – LINK

GRUDZIEŃ 2024

-> Christmas Collaboration – warsztaty językowe – LINK

-> Ho Ho Holiday Crafts with Santa – warsztaty językowe

CZERWIEC 2024

-> Summer Adventures: English Workshops – LINK

-> Publikacja naszego Wykładowcy – Dominanta semantyczna w przekładach „Wielkiego Gatsby’ego” – LINK

MAJ 2024

-> Szkolenie: Dysleksja a dydaktyka języka angielskiego – LINK

MARZEC 2024

-> I edycja Dnia z Filologią Angielską w ANS w Nowym Targu – LINK

-> Świąteczne warsztaty językowe – LINK

STYCZEŃ 2024

-> Ho Ho Holiday Crafts with Santa – warsztaty dla uczniów szkół podstawowych – LINK

-> Szkolenie dydaktyczne: Smart Teaching – Engaging with AI Tools – LINK

GRUDZIEŃ 2023

-> Warsztaty językowe: Speaking and Game Time – LINK

CZERWIEC 2023

-> Warsztaty naukowo-dydaktyczne dla nauczycieli języków obcych – LINK

MAJ 2023

-> Wykład mistrzowski prof. Kazimierza Barana – LINK

KWIECIEŃ 2023

-> English Language Teaching: Practical Implications – LINK

GRUDZIEŃ 2022

-> Świąteczne warsztaty językowe PPUZ – LINK
-> Christmas is in the Air – warsztaty językowe w ZSCKR – LINK 

CZERWIEC 2022 

-> Warsztaty metodyczne z udziałem studentów filologii angielskiej – LINK

Sekretariat

Sekretariat Instytutu Nauk Humanistycznych i Turystyki

mgr Barbara Dyrda

starszy specjalista ds. administracyjnych

Dział Nauczania - obsługa studenta

mgr Kinga Huzior

specjalista ds. administracyjnych